Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Kings 19:7

Context
NETBible

Look, I will take control of his mind; 1  he will receive 2  a report and return to his own land. I will cut him down 3  with a sword in his own land.”’”

NIV ©

biblegateway 2Ki 19:7

Listen! I am going to put such a spirit in him that when he hears a certain report, he will return to his own country, and there I will have him cut down with the sword.’"

NASB ©

biblegateway 2Ki 19:7

"Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land."’"

NLT ©

biblegateway 2Ki 19:7

Listen! I myself will move against him, and the king will receive a report from Assyria telling him that he is needed at home. Then I will make him want to return to his land, where I will have him killed with a sword.’"

MSG ©

biblegateway 2Ki 19:7

Here's what I'm going to do: Afflict him with self-doubt. He's going to hear a rumor and, frightened for his life, retreat to his own country. Once there, I'll see to it that he gets killed.'"

BBE ©

SABDAweb 2Ki 19:7

See, I will put a spirit into him, and bad news will come to his ears, and he will go back to his land; and there I will have him put to death by the sword.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 19:7

I myself will put a spirit in him, so that he shall hear a rumor and return to his own land; I will cause him to fall by the sword in his own land.’"

NKJV ©

biblegateway 2Ki 19:7

"Surely I will send a spirit upon him, and he shall hear a rumor and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land."’"

[+] More English

KJV
Behold, I will send
<05414> (8802)
a blast
<07307>
upon him, and he shall hear
<08085> (8804)
a rumour
<08052>_,
and shall return
<07725> (8804)
to his own land
<0776>_;
and I will cause him to fall
<05307> (8689)
by the sword
<02719>
in his own land
<0776>_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 19:7

"Behold
<02009>
, I will put
<05414>
a spirit
<07307>
in him so that he will hear
<08085>
a rumor
<08052>
and return
<07725>
to his own land
<0776>
. And I will make him fall
<05307>
by the sword
<02719>
in his own land
<0776>
."'"
LXXM
idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
didwmi
<1325
V-PAI-1S
en
<1722
PREP
autw
<846
D-DSM
pneuma
<4151
N-ASN
kai
<2532
CONJ
akousetai
<191
V-FMI-3S
aggelian
<31
N-ASF
kai
<2532
CONJ
apostrafhsetai
<654
V-FPI-3S
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
katabalw
<2598
V-FAI-1S
auton
<846
D-ASM
en
<1722
PREP
romfaia {N-DSF} en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Look
<02005>
, I will take control of his mind
<07307>
; he will receive
<08085>
a report
<08052>
and return
<07725>
to his own land
<0776>
. I will cut
<05307>
him down
<05307>
with a sword
<02719>
in his own land
<0776>
.”’”
HEBREW
wurab
<0776>
brxb
<02719>
wytlphw
<05307>
wural
<0776>
bsw
<07725>
hewms
<08052>
emsw
<08085>
xwr
<07307>
wb
<0>
Ntn
<05414>
ynnh (19:7)
<02005>

NETBible

Look, I will take control of his mind; 1  he will receive 2  a report and return to his own land. I will cut him down 3  with a sword in his own land.”’”

NET Notes

tn Heb “I will put in him a spirit.” The precise sense of רוּחַ (ruakh), “spirit,” is uncertain in this context. It may refer to a spiritual being who will take control of his mind (see 1 Kgs 22:19), or it could refer to a disposition of concern and fear. In either case the Lord’s sovereignty over the king is apparent.

tn Heb “hear.”

tn Heb “cause him to fall,” that is, “kill him.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA